账号
密码
注册账号需要审核
您当前的位置:首页 >> 教育资讯

中西约会文化大不同,英孚教育的帅气中国女婿为你揭秘!

编辑:中国教育品牌网  发布时间:2018/5/21 15:10:33 

1.jpg

  (2018年5月,上海)中西方的约会有什么区别?西方居然没有相亲?让来自英孚教育学术部门的帅气英国小伙、中国女婿David
Daniel来为大家来揭秘他来中国之后发现的中西方约会文化大不同吧。英孚教育始终以“教育,让世界无界”为使命,希望将英语运用到实际生活中,突破语言的障碍,促进中外文化交流。

  其实,想真正了解中西方约会文化,以下这个爱情逻辑图你得了解清楚:

  Western relationship:

  约会(非男女朋友)dating-> (产生好感)正式约会seeing each other -> 确认关系relation ship
(boyfriend/girlfriend) -> 表白love-> 步入婚姻marriage

  Chinese relationship:

  约会date-> 表白"I love you" -> 确认关系relationship-> 步入婚姻marriage

  2.jpg

1. 在西方,相亲是几乎不存在的!

  当谈到blind date(相亲)时,DD表示 “A blind date arranged by family is unthinkable in
western countries!
(在西方国家一场由家里人安排的相亲是无法想象的)”。那么西方人都去哪里遇见自己的另一半呢?DD说,大部分西方人会去酒吧或者夜店遇见自己的伴侣。可能这在中国传统观念中不那么能被接受,但在西方这是很普遍的。

3.jpg

2. 西方人都去哪里约会?

  中国人的约会几乎可以归纳为三部曲——吃饭、看电影、逛街,如此步骤重复几十次好像大家就可以谈婚论嫁了。在西方,更多的情侣喜欢文化约会(cultural
dating),比如白天可以去博物馆、画廊、动物园,晚上可以吃个晚餐或者小酌一杯。

4.jpg

3.Dating Pool里找爱人?

  Dating pool是指有一群彼此都单身、可以进一步了解的人,大家互相认识多年。由于微信的普及,中国人的dating
pool可以是那些中学、大学同学群,很多单身适龄青年也往往会在这些老同学中寻觅自己的伴侣,觉得同学更靠谱,因为大家从小一起长大,知根知底。而在西方人看来,这样的观念有些“倒退”。相比自己多年前认识的人,他们更愿意去挖掘新人来约会。

5.jpg

4.DD眼中的中国式婚姻

  你究竟想要和条件结婚还是和那个对的人结婚呢?在中国,大家对于一对情侣的评价常常基于他们条件的适合(suitable),比如家庭背景、财富、家乡等等,许多条件基本都和物质相关。而西方人更多地会靠自己的感觉来挑选伴侣,有感觉才是他们心里的第一条件。

  6.jpg

5.多久才说“我爱你”?

  和中国人想象的相反,许多西方人其实说“我爱你”的过程要比中国人漫长得多。在西方,如果一个男生告诉一个女生他很爱她,而他们俩仅仅约会了一个月,那么女生一定认为男生不是认真的。虽然我们经常在外国电影或者英剧、美剧中听到西方人把“I
love you”挂在嘴边,但在英语里
“love”是一个非常重、非常严肃的词,大家也常常需要花很多时间同某人深入一段关系后,才能确认这种“爱”。而在中国,很多情侣间的关系是从男生同女生说出“我爱你”开始的。

  关于感情的常用英语表达

  seeing someone – 在某人成为你的男女朋友前,你们会经常有规律地和对方聊天或是见面,就叫做“seeing
someone”。这个前提是,你们对彼此已经有一些好感了!

  Guy: Can I have your wechat? I’d like to ask you out for dinner
sometime.

  Girl: Sorry; I’m seeing someone.

  have feelings for someone – 对某人有感觉,比喜欢多,但还没有到爱的程度

  Girl: That guy I’ve been seeing… I think I’m starting to have feelings for
him.

  there’s no spark – 没有火花,即对某人无感

  Girl: We’ve been out for dinner a few times, and I’ve been over to his
place to watch a movie, but there’s no spark.

  have good chemistry – 有好的化学反应,即彼此感受到强烈的吸引力

  Girl: We have almost nothing in common, but the chemistry is amazing!

  he doesn’t do it for me – 另一种表达无感的方式

  a good catch – 原意是抢手货;引申表达你刚开始尝试接触的某个人,你意外发现他/她非常合适

  Girl: I’m so jealous of you.That guy is such a good catch.

相关文章: